Московское бюро переводов TransWord
Бюро технического перевода TransWord – это компания, объединяющая переводчиков, которые готовы предложить свои услуги по переводу текстов и материалов с иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Вам требуется выполнить письменный перевод документа технической узкопрофильной тематики?
- Профессиональные переводчики и редакторы-специалисты в
соответствующей области готовы предложить вам переводческие услуги. Мы находимся рядом с вами, в Москве, и всегда готовы взяться за выполнение вашего заказа.
Вам нужно перевести сложно отформатированный документ с сохранением всех иллюстраций, подписей, выносок и таблиц?
- Мы не только переведём ваши документы, но и отформатируем их в точном соответствии
с форматированием и стилистикой оригинала.
Вам нужно быстро перевести большие объёмы текста?
- Мы разобьём ваш текст на несколько фрагментов и отдадим их на перевод разным переводчикам, а затем
литературный и технический редакторы объединят все переводы в один готовый документ.
Вам требуется устный последовательный перевод?
- Бюро технического перевода TransWord поможет подобрать переводчика высокой квалификации.
В работе мы придерживаемся следующих принципов:
- Высокое качество переводов
- Кратчайшие сроки
- Доступные цены
Наши услуги
Письменный перевод (перевод текстов общей, специализированной тематики, технический перевод) например
- технической документации и руководств по эксплуатации оборудования;
- экономической, финансовой и юридической литературы;
- бизнес-планов, контрактов, деловой и личной переписки;
- документов для выезда за рубеж.
Последовательный перевод
- обслуживание деловых встреч, переговоров, тренингов и семинаров;
- сопровождение делегаций и отдельных лиц;
- работа на международных выставках;
- телефонные переговоры.
Перевод веб-сайтов, локализация
- перевод корпоративного веб-сайта на другой язык (полный или частичный перевод)
- создание сайтов на нескольких иностранных языках
Перевод видео, аудио кассет
Центр переводов TransWorld использует в работе классическую систему переводов, которая включает в себя:
- перевод текста профессиональным переводчиком
- консультация специалиста в соответствующей области знаний по данной тематике
- проверка редактором
- проверка перевода носителем языка